| Wybuch
drugiej wojny światowej i wymuszona rozwojem wypadków na froncie ewakuacja
władz cywilnych i wojskowych do Paryża a po upadku Francji do Londynu spowodowały,
że stał się on centrum polskiego życia politycznego i społecznego wokół
którego zaczęły się skupiać rzesze wojennych emigrantów.
W Londynie
kontynuował działalność Rząd Polski na Wygnaniu, reaktywowały się władze
stronnictw politycznych, zaczęły tworzyć się organizacje mające na celu
zaspokojenie potrzeb zawodowych, kulturalnych czy oświatowych. Aktywność
ta ukierunkowana była nie tylko na zaspokojenie potrzeb wygnańców, ale
również Kraju po zakończonej wojnie.
Zdradzieckie
układy jałtańskie zatrzymały dużą część wojennych wychodźców na emigracji,
którzy to rozpoczynając nowe życie poza Krajem tworzyli kolejne organizacje
mające uczynić to życie łatwiejszym i pomóc zachować polską tradycję, zwyczaje
i kulturę.
Kilkaset
instytucji, organizacji i stowarzyszeń polskich działających poza Polską
na przestrzeni ostatnich 65-ciu lat wywarło olbrzymi wpływ na życie Polaków
nie tylko na emigracji, ale również w Kraju. Wiele z nich, z uwagi na zmieniające
się warunki społeczno-polityczne i upływ czasu zakończyła swą działalność,
część jednak przetrwała. Wśród nich, jedną z najstarszych jest Biblioteka
Polska POSK w Londynie, która w czasie ponad 60-ciu lat swojej działalności
wielokrotnie zmieniała swój adres, właściciela czy prawnego opiekuna a
nawet nazwę, lecz nadal działa i mam nadzieję długo będzie jeszcze
służyć polskiej kulturze.
Książka
w naszej historii zawsze towarzyszyła wygnańcom, wędrowała razem z zesłańcami
na Sybir, uczestnicy powstań narodowych zabierali ją ze sobą na tułaczkę,
zabierali ją również ze sobą jako cząstkę kraju nasi rodacy udający się
za ocean w poszukiwaniu chleba. W krótkim czasie w skupiskach polskich,
często przy polskich parafiach powstawały biblioteki. Nie inaczej było
w wojennym Londynie, gdzie zagadnienie dostępu do polskiej książki
znalazło się bardzo wysoko w hierarchii potrzeb zarówno społeczeństwa jak
i tworzących się władz.
Powstałe
w grudniu 1939 roku z inicjatywy ambasadora Edwarda Raczyńskiego Polskie
Biuro Badań Politycznych (Polish Research Centre) już w roku następnym
utworzyło swoją bibliotekę znaną w latach późniejszych jako Biblioteka
PRC.
Rodowód
Biblioteki Polskiej wiąże się z początkami księgozbiorów ministerstw i
licznych agend Rządu Polskiego na Wygnaniu. Księgozbiory te postanowiono
łączyć z myślą o odbudowie bibliotek w powojennej Polsce zniszczonych bądź
zrabowanych przez obu okupan- tów. Zaczątkiem naszej biblioteki były
dwa zbiory biblioteczne:
pierwszy
- to księgozbiór Funduszu Kultury Narodowej, będącego agendą Ministerstwa
Spraw Wewnętrznych, który tworzono z myślą o bibliotekach w powojennym
Kraju. Zawierał on książki w językach obcych dotyczące Polski jak i wydawnictwa
emigracyjne. Inwentarz tego księgozbioru został założony 11 września 1942
r. przez przedwojenną bibliotekarkę Biblioteki Narodowej panią Marię Danilewicz.
drugi
- to księgozbiór biblioteczki Urzędu Oświaty i Spraw Szkolnych, tworzony
z myślą o powojennej odbudowie polskiego szkolnictwa. Zawierał on głównie
literaturę dotyczącą nauczania, oraz podręczniki mające być pomocą przy
opracowywaniu nowych, jak również polonica emigracyjne. Księga inwentarzowa
założona została z inicjatywy Tadeusza Sawickiego przez Helenę Brandtową
23 grudnia 1942 r.
W
lipcu 1943 roku Fundusz Kultury Narodowej włączono do nowo powstałego
Ministerstwa Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego. Zdecydowano o
połączeniu obu księgozbiorów i utworzono z nich jedną bibliotekę
która w latach 1943-1945 znana była pod nazwą Biblioteka Ministerstwa
Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego.
Biblioteka
mieściła się na 3-cim piętrze Buckingham Palace Mansions przy Buckingham
Palace Road, a jej kierowniczką została Maria Danilewiczowa.
Głównymi
zadaniami jakie postawiono Bibliotece było:
-
gromadzenie książek dla bibliotek krajowych,
-
dostarczanie Polakom i cudzoziemcom wszelkich informacji o
sprawach polskich,
-
zbieranie i rejestracja poloniców i wydawnictw emigracyjnych.
W latach
1943-1945 Biblioteka nie prowadziła publicznej wypoży- czalni, ponieważ
istniała dobrze zorganizowana sieć bibliotek m.in. wojskowych, ministerialnych,YMCA,
Polskiego Czerwonego Krzyża. Odpowiadała jednak na wiele kwerend napływających
zarówno z polskich jak i brytyjskich instytucji. W czerwcu 1945 r. zbiory
biblioteki liczyły już około 16 tys egzemplarzy.
Biblioteka
będąc jedną z agend Ministerstwa Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego
nie posiadała osobowości prawnej i gdy władze brytyjskie cofnęły uznanie
Rządowi Polskiemu w Londynie stanęła ona przed groźbą likwidacji. W obliczu
zaistniałej sytuacji Ministerstwo jednym z ostatnich aktów prawnych uznanych
przez brytyjczyków przekazało zbiory Biblioteki pod opiekę Polskiemu Ośrodkowi
Naukowemu a jej finansowania podjął się nowo utworzony Tymczasowy Komitet
Skarbu dla Spraw Polskich (Interim Treasury Committee for Polish Questions).
Biblioteka przeniosła się na parter i do pomieszczeń piwnicznych Buckingham
Palace Mansions, a jej nazwę zmieniono na - The Polish Library in London.
Biblioteka
stając się instytucją użyteczności publicznej wzięła na siebie obowiązek
pomocy tysiącom Polaków w adaptowaniu się do życia cywilnego na emigracji.
Konsekwencją nowej sytuacji była konieczność dostarczenia podręczników
do nauki języka angielskiego, lektur w tym języku, oraz podręczników na
poziomie szkół średnich i uniwersyteckim. Nowa rola jaką zaczęła spełniać
Biblioteka wymusiła otworzenie w 1945 r. wypożyczalni z wolnym dostępem
do książek i czytelni z księgozbiorem podręcznym i dużym wyborem czasopism.
Rok
1946 był pierwszym rokiem współpracy pomiędzy placówkami naukowymi w Polsce
a Biblioteką. W tym samym roku po raz pierwszy zapisano w inwentarzu Biblioteki
książkę wydaną w Kraju po wojnie. Na przełomie lat 1946/1947 w ramach pomocy
bibliotekom krajowym The Polish Library wysłała do Polski około 15 tys.
książek, oraz duży zbiór czasopism.
Po
zlikwidowaniu 31.03.1947 r. Tymczasowego Komitetu Skarbu dla Spraw Polskich,
finansowanie Biblioteki przejął od 1 kwietnia 1947 r. Komitet dla Spraw
Oświaty Polaków w Wielkiej Brytanii (Committee for the Education of Poles
in Great Britain), który finansował także działalność Polish University
College (PUC). Studenci i wykładowcy PUC-u stali się przeważającą grupą
korzysjącą z Biblioteki a jej zbiory w tym okresie w ok. 60% stanowiły
książki z zakresu nauk ścisłych.Naturalną więc koleją rzeczy z dniem 1
kwietnia 1948r. władze oświatowe przyznały jej status biblioteki uniwersyteckiej.
Po raz ko- lejny zmieniono jej nazwę na - Polish University College
Library.
Symbioza
z Polish University College to najlepszy chyba okres w dziejach Biblioteki.
Nadszedł jednak rok 1953 w którym zakończono działalność PUC-u a wraz z
nim widmo zamknięcia stanęło przed Biblioteką.
W środowiskach
polskich zaczęto zbierać podpisy pod petycją adresowaną do rządu brytyjskiego
zawierającą prośbę o zapewnienie dalszego istnienia Biblioteki, którą w
dniu 18 maja 1953r. złożono w Ministry of Education. Rząd brytyjski obiecał
subwencje na działal- ność Biblioteki ale pod warunkiem, że społeczność
polska zapewni jej lokal. Udostępnił go bezpłatnie Polish University
College Association Ltd. w dzierżawionym przezeń budynku początkowo przy
5 Princes Gardens, a następnie pod nr. 9 przy tej samej ulicy.
..
 |
|
 |
| |
|
|
Uroczystość
otwarcia Biblioteki w nowym lokalu przy 5, Princes Gardens z udziałem prezydenta
Augusta
Zaleskiego
i generała Władysława Andersa. |
|
Budynek
przy 9, Princes
Gardens
- trzecia siedziba Biblioteki. |
Biblioteka
po raz kolejny zmieniła swą nazwę tym razem na - Biblioteka Polska (The
Polish Library) a Polski Ośrodek Naukowy będący nadal prawnym opiekunem
Biblioteki, powierzył jej administrację Komitetowi Oświatowo-Bibliotecznemu.
Zmiany te przesunęły obszar zainteresowań Biblioteki w kierunku rozbudowy
księgozbioru polskiego i Polski dotyczącego, zaopatrzenia czytelni w polskie
czasopisma naukowe, oraz kontynuowaniu prac bibliograficznych prowa- dzonych
od czasu narodzin Biblioteki.
Po
"polskim październiku" 1956r. zaczęto prowadzić wymianę książek z bibliotekami
krajowymi a liczni przyjezdni z Kraju zaczęli korzystać z Biblioteki. Dla
tych nowych czytelników powstał wydzielony dział z książkami publikowanymi
poza Polską i niedostępnymi w Kraju znany później jako "rozdawnictwo",
gdzie przybysze z Polski mogli książki wy- pożyczyć bez oficjalnego zapisywania
się do Biblioteki, lub też otrzymać
je
do zabrania do Polski.
Rok
1965 przyniósł zapowiedź wstrzymania z dniem 31marca 1967r
subwencji wypłacanej dotąd Bibliotece Polskiej przez władze brytyjskie,
oraz przekazania jej księgozbioru do Aleksander Baykov Library przy "Russian
Centre" University of Birmingham. Plany te spotkały się z ostrym sprzeciwem
polskiej społeczności. W związku z zaistniałą sytuacją, powstały
rok wcześniej Polski Ośrodek Społeczno-Kulturalny wyraził gotowość przejęcia
odpowiedzialności za Bibliotekę, a School of Slavonic and East European
Studies obiecała coroczne subsydium (wypłacane do 1977 r.). Działania te
uznane zostały przez władze brytyjskie za dostateczne dla zapewnienia bytu
Bibliotece i z dniem 1 sierpnia 1967r Polski Ośrodek Społeczno-Kulturalny
stał się prawnym właścicielem Biblioteki Polskiej, która po raz piąty zmieniła
swą nazwę na - Biblioteka Polska POSK.
Zaczął
się okres w którym dalszy los Biblioteki spoczął w rękach społeczności
emigracyjnej. Stan posiadania Biblioteki na koniec roku 1966 wynosił ponad
63000 druków zwartych, ponad 1700 tytułów czasopism, 301 rękopisów, 729
nut, 185 map i ponad 10000 fotografii.
W roku
1973 po 31 latach pracy odchodzi na emeryturę dr Maria Danilewicz a kierownikiem
Biblioteki zostaje Jej aktualny zastępca dr. Zdzisław Jagodziński.
 |
 |
 |
| |
|
|
| dr
Zdzisław Jagodziński przy pracy |
|
Budynek
Polskiego Ośrodka Społeczno- Kulturalnego - kolejna siedziba Biblioteki |
 |
|
|
 |
|
 |
 |
|
|
Ksiądz
Biskup Szczepan Wesoły w obecności prezydenta Stanisława Ostrowskiego
dokonuje
w dniu 3 maja 1977 r. poświęcenia pomieszczeń Biblioteki Polskiej POSK. |
|
Biblioteka
Polska POSK - sala Conrada |
Nadchodzi
rok 1976 i mury wznoszonego nowego budynku POSK-u są gotowe na przyjęcie
zbiorów bibliotecznych. Oficjalne otwarcie Biblioteki w nowej siedzibie
następuje w dniu 3 maja 1977 roku.
Nadzór
nad działalnością Biblioteki i jej budżetem z ramienia POSK-u sprawuje
Komisja Biblioteczna, której wybierany corocznie Przewodniczący jest członkiem
Zarządu POSK-u. Posiadając własne, a przede wszystkim stałe pomieszczenie
Biblioteka Polska POSK podpisuje w dniu 14 października 1978 r. umowę z
Joseph Conrad Society (UK), w wyniku której JCS przenosi swoją siedzibę
i księgozbiór do lokalu Biblioteki a zebrania, konferencje i międzynarodowe
zjazdy conradystów odbywają się odtąd w gmachu POSK-u.
W kwietniu
1982 roku przyjęto nowy statut Biblioteki, w którym zapisano że służyć
ma ona polskiej społeczności emigracyjnej, Krajowi, oraz społeczeństwu
kraju osiedlenia poprzez gromadzenie, konserwowanie i udostępnianie materiałów
związanych z działalnością emigracji polskiej na świecie.
Pojawiły
się też wtedy w zbiorach pierwsze wydawnictwa "drugiego obiegu". Powstanie
zbioru jest wyłączną zasługą dr Zdzisława Jagodzińskiego, który sobie tylko
znanymi sposobami i poprzez swoje kontakty ściągał do Biblioteki paczki
i pakuneczki z podziemnymi książkami i gazetami. Efektem pasji naszego
ś.p. "Szefa" jest największy w Wielkiej Brytanii, a śmiem twierdzić,
że prawdopodobnie w ogóle poza granicami Polski zbiór polskich wydawnictw
niezależnych z lat 1976 - 1989.
Wydarzeniem
ważnym w historii Biblioteki, było przejęcie przez nią w grudniu 1992 roku
części księgozbioru biblioteki Instytutu Pol- skiego i Muzeum im. gen.
Sikorskiego, czyli dawnej biblioteki Polskiego Ośrodka Naukowego (PUC-u),
oraz włączenie w 1995 roku dotychczas niezależnej Centrali Bibliotek Ruchomych.
W marcu
2001 roku umiera długoletni kierownik dr Zdzisław Jagodziński, któremu
Biblioteka zawdzięcza swój charakter i pozycję nieugiętej w szerzeniu prawdy
w najtrudniejszych chwilach naszej powojennej historii. To pod Jego kierownictwem
Biblioteka Polska okrzepła w roli szerzycielki niezależnej myśli polskiej,
a On sam stał się Osobistością bez rozmowy z którą nikt z odwiedzających
Bibliotekę polskich naukowców, czy działaczy podziemia nie mógł i nie chciał
wyjechać z Londynu.
Trzecim
z kolei kierownikiem Biblioteki zostaje mgr Jadwiga Szmidt wieloletnia
zastępczyni dr Jagodzińskiego, która w ogólnym zarysie kontynuuje pracę
swoich znamienitych poprzedników.
 |
 |
 |
| |
|
|
| mgr
Jadwiga Szmidt - trzeci kierownik Biblioteki |
|
Biblioteka
Uniwersytecka w Łodzi - wystawa książek otrzymanych z Biblioteki Polskiej
w Londynie |
Przez
cały okres istnienia Biblioteka w ramach swoich możliwości wspierała
zarówno Bibliotekę Narodową jak i biblioteki uniwersyteckie wysyłając doń
książki polskie bądź Polski dotyczące a wydawane poza granicami Kraju.
Jak już wspomniałem pierwsze wysyłki zorganizowano na przełomie lat 1946/1947.
W latach następ- nych wysłano do Polski tysiące książek zakupionych
wcześniej przez Fundusz Kultury Narodowej, badź stanowiących dublety Biblioteki.
Książki płynęły nie tylko do bibliotek, ale w miarę istniejących możliwości
spełniano również prośby indywidualnych osób, jeśli książka potrzebna była
do pracy naukowej lub publikacji.
Mówiłem
już, że pod koniec lat pięćdziesiątych rozpoczęło działalność t.zw."rozdawnictwo",
czyli udostępnianie oraz przekazywanie na czytelniczy rynek krajowy
książek wydanych poza jego granicami i zabronionych przez cenzurę do normalnego
rozpowszechnia-nia.Finansowanie tego przedsięwzięcia zapewniało International
Literary Centre Ltd mające swą siedzibę w Nowym Jorku. Tak więc książki
wydawane przez emigracyjne oficyny wydawnicze m.in. Instytut Literacki,
Polską Fundację Kulturalną, Spotkania, Libellę, Puls, czy Kontrę były zakupywane
przez ILC i rozsyłane do pun- któw rozdawnictwa w 10 krajach. Biblioteka
nasza była jednym z większych i ważniejszych takich punktów. Nie sposób
dzisiaj precyzyjnie ustalić, ze względu na brak w Bibliotece otaczanych
w tamtych czasach tajemnicą sprawozdań, ile egzemplarzy książek wysłano
do Polski, czy też ile osób prywatnych lub instytucji naukowych skorzystało
z rozdawnictwa. Niemniej na podstawie dostępnych danych z lat 1982-1991
można obliczyć że w tym okresie wysłano do Polski 9103 egzemplarze książek
i 2866 czasopism.
Wśród
tych ostatnich prym wiodły takie czasopisma jak: Kultura, Zeszyty
Historyczne, Puls, Aneks i wiele innych. Jednocześnie przybyszom
z Kraju wypożyczono bądź przekazano dalszych 63065 książek i 17703 egzemplarzy
czasopism.
Wielu
naukowców czy miłośników zakazanej literatury pamięta na pewno specjalny
pokój i panią Zofię królującą wśród półek ze skar- bami którymi były dla
nich te książki.
W jubileuszowej
publikacji "Biblioteka Polska 1942-1992" dr Z. Jagodziński pisze że w ciągu
tego czasu "..różnymi sposobami przekazano w tamtym kierunku ponad 200.000
książek i ponad 200.000 egzemplarzy czasopism..". Przekazane książki i
czasopisma, mogły- by pozwolić na utworzenie równej wielkością zbiorów
biblioteki. Narodziny III Rzeczypospolitej spowodowały ożywienie
współpracy z bibliotekami i instytucjami naukowymi w Polsce. Kontynuowano
w dalszym ciągu, ale już w zmienionej formie i bez finansowego wsparcia
z zewnątrz (w 1991 roku ILC zakończyło swoją działal- ność) wysyłkę
dubletów. W latach 1993-2001 wysłano łącznie do kilkudziesięciu bibliotek
naukowych 34.381 książek oraz 120.109 egzemplarzy czasopism.
Do
największych beneficjentów owych wysyłek należały: Bibliote- ka Narodowa,
Centralna Biblioteka Wojskowa, Biblioteka Jagiellońska, biblioteka Instytutu
Badań Literackich,oraz biblioteki uniwersyteckie w Toruniu, Warszawie i
Łodzi. Ta ostatnia urządziła nawet wystawę książek otrzymanych z Biblioteki
Polskiej w Londynie.
Specjalne
jednak kontakty z racji przyjaźni łączącej dr. Jagodzińskiego z ówczesnym
jej dyrektorem, oraz pewnej niezależności Uczelni miała Biblioteka Katolickiego
Uniwersytetu Lubelskiego, która w
pewnych
okresach zaopatrywana była w nowości nieomal w równym stopniu co Biblioteka
Polska.
W zamian
za przesłane dublety Biblioteka nasza oczekuje nowości wydawniczych zgodnych
z profilem swoich zbiorów, lub przydatnych w bibliotecznej wypożyczalni.
Ożywienie
współpracy nie dotyczyło wyłącznie wymiany książek,
ale
również wymiany doświadczeń i pomocy w opracowywaniu zbiorów. Pozwolę sobie
omówić współpracę z instytucjami, z których pomocy w ostatnich latach korzystamy.
Biblioteka
Narodowa - współpraca z Biblioteką Narodową była zawsze żywa.To
Biblioteka Narodowa przekazała nam nieodpłatnie system MAK, oraz zapisaną
w nim bazę wydawnictw II obiegu.
Jej
pracownicy pomogli kilkanaście lat temu uporządkować kartkowy katalog rękopisów.
Począwszy zaś od roku 2000 pracownicy Zakładu Rękopisów pod wodzą kierownika
Zakładu p. Marii Wrede pomagają w porządkowaniu i opisie niektórych kolekcji
a przede wszystkim w tworzeniu w MAK-u komputerowej bazy danych dla przygotowywanego
do druku "Przewodnika po zbiorach rękopiśmiennych i archiwalnych Biblioteki
Polskiej POSK w Londynie".
Mamy
nadzieję, że ujrzy on światło dzienne w roku następnym. Sekcja Wymiany
i Darów Zakładu Uzupełniania Zbiorów w zamian za nasze przesyłki nie tylko
dostarczała i dostarcza nam nowości wydawnicze BN, czy ukazujące się na
rynku a leżące w naszym profilu wydawnictwa, ale także umożliwiała i mam
nadzieję nadal będzie ułatwiać swobodny dostęp do własnych dubletów i możliwość
wyboru interesujących nas pozycji.
Umożliwiono
nam także konserwację naszych zbiorów i aktualnie w pracowniach konserwatorskich
BN dokonywana jest konserwacja kilkuset stron czasopisma "Orzeł Biały"
z lat 40-tych. Niestety nasze możliwości finansowe nie pozwalają nam korzystać
z tego w stopniu wynikającym z naszych potrzeb.
Bliskie
kontakty mamy z Instytutem Informacji
Naukowej i Studiów Bibliologicznych Uniwersytetu Warszawskiego.
W ramach zawartej umowy od roku 1994 corocznie grupa studentów Instytutu
odbywa w Bibliotece obowiązkowe praktyki zawodowe. Korzystają na tym studenci
poznając przepisy i zasady katalogowa- nia w UK MARC, a w bibliotecznym
komputerowym katalogu czasopism przybywa tytułów.
 |
 |
 |
| |
|
|
| Kierownik
Zakładu Rękopisów BN Maria Wrede (w środku), oraz Magdalena Bocheńska-Chojecka
i Andrzej Kuszlej przy rękopisach w Bibliotece Polskiej. |
|
Pożegnanie
jednej z grup studentów IBIN-u |
 |
|
|
 |
|
 |
 |
|
|
| Kierownik
Oddziału Starych Druków BJ p. Małgorzata Gołuszka przy pracy w Bibliotece
Polskiej POSK |
|
Zespół
pracowników Biblioteki Polskiej POSK - od lewej: Jadwiga Szmidt-kierownik,
Krystyna Tyszczuk, Irena Mailer, Elżbieta Pagór, Elżbieta Urban, Grzegorz
Pisarski - z-ca kierownika. |
Opiekujący
się ostatnio praktykami studenckimi pracownik Instytutu mgr Seweryn
Dobrzelewski utworzył w MAK-u specjalną bazę do skatalogowania,
oraz do edycji przy pomocy tej bazy bibliografii "Polacy w Rosji"
liczącej kilkanaście tysięcy pozycji. Kolejny pracownik Instytutu dr Jadwiga
Woźniak współpracowała z nami przy tworzeniu haseł przedmiotowych
w oparciu o język KABA. Dyrektor Instytutu prof. Marcin Drzewiecki, oraz
dr Jadwiga Woźniak są członkami Komisji Bibliotecznej służąc jej radą i
doświadczeniem.
W roku
1998 podczas wizyty w Bibliotece dr Adolfa Juzwenki dyrektora Zakładu Narodowego
im.Ossolińskich omówiono za- sady współdziałania. Efektem ustaleń był kilkutygodniowy
pobyt pracownika Ossolineum w naszej Bibliotece i opracowanie kilkudziesięciu
kolekcji archiwalnych. W roku następnym przy pomocy i pod nadzorem z-cy
Dyrektora Zakładu Dobrochny Platt opracowano spuściznę po Józefie
Retingerze.
Z okazji
Roku Mickiewiczowskiego przygotowano w Ossolineum i przekazano Bibliotece
kilkadziesiąt plansz na okolicznościową wystawę urządzaną w POSK-u
Pomocną
dłoń wyciągnęła do nas również Biblioteka
Jagiellońska. Dzięki uzgodnieniom poczynionym podczas poprzedniej
konferen- cji MAB-u i zrozumieniu naszych potrzeb przez dyrektora Biblio
teki prof. Zdzisława Pietrzyka w roku ubiegłym rozpoczęliśmy pod kierunkiem
kierownika Oddziału Starych Druków BJ p.Małgorzaty Gołuszka katalogowanie
będących w naszych zbiorach druków wydanych przed 1850 r. Mamy cichą
nadzieję, że rozpoczęta pomoc będzie kontynuowana.
Z inicjatywy
Naczelnej
Dyrekcji Archiwów Państwowych w roku 1999 Archiwum Akt Nowych zorganizowało
miesięczne szkolenie jednego z pracowników Biblioteki Polskiej dla zapoznania
się z zasadami opracowywania zbiorów archiwalnych.
Bez
pomocy Biblioteki Głównej
Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu i jej poprzedniego dyrektora
ś.p. Stanisława Czai wysyłka dubletów do Polski stanowiłaby dla nas poważny
problem. Największy kłopot mieliśmy ze zorganizowaniem i pokryciem kosz-
tów transportu,oraz rozdziałem paczek po ich dotarciu do Kraju. Dwukrotnie,
ku zadowoleniu wszystkich Biblioteka UMK rozwiązała ten problem organizując
przewóz i rozdział paczek z książkami. Obecny dyrektor Biblioteki
dr Mirosław Supruniuk podtrzymał tra- dycję i zaoferował zorganizowanie
kolejnego transportu dubletów, który zamierzamy przygotować do wysyłki
na przełomiemarca/ kwietnia roku 2005.
Fundacja
na Rzecz Nauki Polskiej. Po raz pierwszy i jak dotychczas jedyny
Biblioteka otrzymała wsparcie finansowe ze strony instytucji krajowej.
Fundacja w roku 2000 sfinansowała rozbudowę jednego z pomieszczeń Biblioteki,
w którym działa obecnie czytelnia naukowa.
Omawiając
współpracę Biblioteki Polskiej POSK z instytucjami krajowymi, należy wspomnieć
również o pomocy pana Marka Jastrzębskiego autora bądź współautora
kilku bibliografii wydawnictw podziemnych, który tylko przy minimalnym
wsparciu finansowym z naszej strony wspomaga nas w katalogowaniu naszego
zbioru wydawnictw II obiegu, których katalog zamierzamy wydać po zakończeniu
prac.
Przedstawiłem
powyżej pomoc jaką otrzymaliśmy i otrzymujemy ze strony instytucji krajowych
i pomoc ta jest przez nas ogromnie ceniona. Jednakże nasze potrzeby są
znacznie większe. Możliwości finansowe POSK-u jako instytucji o statusie
charytatywnym są ograniczone i zatrudnienie odpowiedniej do potrzeb liczby
pracowników jest przynajmniej obecnie niemożliwe. Jesteśmy niezależną instytucją
emigracyjną, ale jednocześnie jesteśmy częścią polskiego dziedzictwa
narodowego, sądzę więc że apel o większą pomoc znajdzie zrozumienie.
Sprawą
dla nas najpilniejszą w chwili obecnej jest skatalogowanie i zapisanie
na nośnikach elektronicznych naszego zbioru fotografii liczącego kilkadziesiąt
tysięcy pozycji jak i zbioru płyt wydanych poza Krajem. Liczymy tu na poparcie
Naczelnej Dyrekcji Archiwów Państwowych, która wraz z podległym a mającym
niezbędne w tym zakresie doświadczenie Zakładem Dokumentacji Mechanicznej
mogłaby nam pomóc.
Cenną
byłaby pomoc w opracowaniu i skatalogowaniu zbioru dokumentów życia społecznego,
których olbrzymia kolekcja odzwierciedla życie społeczno-kulturalne emigracji
niepodległościowej w ostatnich 65-ciu latach.
Sfinansowanie
dłuższego (miesiąc-dwa) pobytu w Bibliotece dla p. Marka Jastrzębskiego
pozwoli na zakończenie katalogowania kolekcji wydawnictw II obiegu.
Kończąc
chciałbym serdecznie podziękować wszystkim, którzy okazali nam pomoc, czy
to udzielając fachowych rad, czy też wzbogacając nasze zbiory nowymi pozycjami.
Mam nadzieję, że istniejąca współpraca zostanie zacieśniona, a kolejne
instytucje w miarę swych możliwości zechcą udzielić nam pomocy we wspólnym
interesie polskiej kultury. Dziękuję za uwagę.
Nowa publikacja Biblioteki
Polskiej POSK w Londynie
Na początku czerwca b.r.
ukazała się wydana przez Bibliotekę Polską POSK w Londynie książka "Bibliografia
Polaków na Wschodzie (b. ZSSR)". Bibliografia zawiera informacje o
wydawnictwach książkowych, broszurach i artykułach prasowych dotyczących
losu Polaków wywiezionych do Rosji jak i tych, którzy po zakończeniu działań
wojennych pozostali "na swoim", które ukazały się w Polsce i na emigracji
oraz o publikacjach niepolskich głównie z terenu Wielkiej Brytanii i Stanów
Zjednoczonych. Autorem publikacji jest były, długoletni kierownik Biblioteki
dr Zdzisław Jagodziński, który sam pochodził z Wołynia, z okolic Krzemieńca
i wraz z rodzicami przeszedł przez "nieludzką ziemię". Nagła śmierć autora
w marcu 2001 roku, przerwała pracę - rozpoczętą już na początku lat 80-tych
- nad zbieraniem materiału i nie pozwoliła na uporządkowanie i przygotowanie
do druku zbioru liczącego około 15 tys. fiszek. Trzy lata temu decyzją
kierownictwa Biblioteki oraz Komisji Bibliotecznej rozpoczęto prace przygotowawcze
do wydania tego niezwykłego materiału drukiem. Praca została opublikowana
bez większych zmian. Bibliografia liczy 521 stron i zawiera 12,850 pozycji.
Praca Zdzisława Jagodzińskiego, ze względu na temat, jest publikacją unikalną.
Ta
witryna została przygotowana przez Bibliotekę
Polską w Montrealu |